WI# 482 PRINTER 

TM-H6000

 

 

TM-H6000-151

TM-H600011-036/ TM-H6000-026

epson

DSCN5562.jpg

 

 

 

 

 

PROCEDIMIENTO DE REPARACION / REPAIR PROCEDURE

 

 

Ø  Evaluación de la impresora – Printer evaluation

 

Antes de iniciar la reparación de la impresora, se deben realizar pruebas iníciales para obtener el diagnóstico de la unidad.

Before starting printer repair, initial tests must be performed to obtain a diagnosis of the unit.

 

Coloque las cintas de impresión, el rollo térmico y conecte la fuente de poder.

Load the print ribbons, thermal roll, and connect the power source.

 

cinta

insert

conexiones1223

 

 

 

Encender unidad y esperar a que se prepare la impresora (Set up), asegúrese que todas las cubiertas se encuentren cerradas.

Turn on the unit and wait for the printer to prepare (Set up), make sure that all the covers are closed.

 

 

 

Ø  SELF TEST / SELF TEST

 

Prender y presionar el botón FEED al mismo tiempo y mantenerlo presionado por al menos 3 segundos, a continuación, se imprime la información de la configuración de la impresora. Revisar que la versión sea la que corresponde a la unidad, el Baud rate, código de switch y firmware.

Turn on and press the FEED button at the same time and keep it pressed for at least 3 seconds, then print the configuration information of the printer. Check that the version corresponds to the unit, the Baud rate, switch code and firmware.

 

prender y presionar feed

firmaware

switch posicion

 

 

 

Ø  Prueba de caracteres Character test

 

Presionar el botón FEED, a continuación, se imprime el siguiente ticket:

(Revisar la impresión)

Press the FEED button, then print the following ticket:

(Check the print)

 

feed

ticket3

  

 

 

Ø  Prueba de lectura de cheque Check reading test  

 

Apagar la unidad y abrir la cubierta de mecanismo térmico.

Turn off the unit and open the thermal mechanism cover.

 

abrir

  

 

 

Encender la unidad y presionar el botón RELEASE al mismo tiempo por al menos tres segundos, dejar de oprimir el botón y volver a presionar ocho veces RELEASE.

Turn on the unit and press the RELEASE button at the same time for at least three seconds, stop pressing the button and press again RELEASE eight times.

 

release

 

 

 

Cerrar la cubierta de mecanismo térmico e introducir el cheque de prueba para comprobar la lectura correcta. El cheque se debe introducir con los números hacia arriba y hacia el lado derecho del mecanismo de manera que los sensores puedan detectar el cheque.

Close the thermal mechanism cover and insert the test check to check the correct reading. The check should be entered with the numbers up and to the right side of the mechanism so that the sensors can detect the check.

 

 

                       Correct check reading

lectura de cheque

lect correcta del cheque

 

 

 

Ø  Cash Drawer

Del escritorio de la computadora ubique y seleccione el iconoICONO PPRUEBA, a continuación, se abre la siguiente ventana:

From the computer desktop locate and select the icon, then the following window opens:

 

 

1.   Seleccione la opción Open Cash Drawer1 en ese instante se deberá activar el simulador de caja registradora (cash drawer).

1. Select the option Open Cash Drawer1 at that moment you must activate the cash drawer simulator (cash drawer).

 

2. Seleccione Expansion Control Function.

2. Select Expansion Control Function.

 

123

 

 

 

3. Aparece una ventana deslizara para seleccionar la letra f después la opción Execute. imprime un ticket.  

3. A sliding window appears to select the letter (F) after the Execute option. print a ticket

 

f exect

 

 

 

4. Seleccione Partial Cut Paper en esta opción corta parcialmente el papel.

4. Select Partial Cut Paper in this option partially cuts the paper.

 

patrial

 

 

 

En esta prueba a todas las unidades de este cliente UNISYS CORP. No se le generara este paso (Define), solamente a este cliente UNISYS CORP.

Units from this customer UNISYS CORP.  (Define) test, will not apply. 

 

 

 

Seleccione Define, después seleccione Print. 

Select Define, then select Print.

 

define print

  

 

 

Se imprimirá el siguiente ticket:

It will print the next ticket.

 

ticket2

  

  

Terminada esta prueba seleccione EXIT.

After this test, select EXIT.

 

 

 

Ø  Prueba de endosado Endorsement test

 

Las unidades con el modelo TMH6000-011 no cuentan con este mecanismo.

The units with model TMH6000-011 do not have this mechanism.

 

Apague la unidad, enciéndala y presione el botón RELEASE al mismo tiempo por al menos tres segundos, introduzca la hoja de prueba para que imprima la información de la configuración de la unidad (self-test), deberá introducir la hoja cuatro veces.    

Turn off the unit, turn it on and press the RELEASE button at the same time for at least three seconds, enter the test sheet to print the configuration information of the unit (self-test), you must enter the sheet four times.

  

release

hoja de prueba

 

 

 

Se imprimirá la siguiente información: 

The next information will be printed:

 

80mm

abcdefghijklmno

 

 

 

Al terminar la prueba en control de calidad, ingresar los resultados en la página de Spot Check, y mandar a empaque.

At the end of the test in quality control, enter the results on the Spot Check page, and send to packaging.

 

  

 

MANTENIMIENTO / MAINTENANCE

 

 

Al iniciarse el mantenimiento de la unidad lo primero será retirar todos los gabinetes y utilizando el aire a presión limpiar la unidad (sopletear la unidad) para eliminar el exceso de papel y polvo que pudiera presentar en su interior. 

When starting the maintenance of the unit the first thing will be to remove all the cabinets and using the air pressure to clean the unit (blow the unit) to eliminate the excess of paper and dust that may be present inside.

 

sopletear

 

 

 

Realice la limpieza de todos los engranes haciendo uso de un poco de jabón y un cepillo, como se muestra la imagen.

Clean all the gears using a little soap and a brush, as shown in the picture.

 

engrane

 

 

 

Rodillo: Revisar el rodillo, que no se encuentre desgastado. 

Roller: Check the roller, which is not worn.

 

rodillo

  

 

 

Realizar la limpieza retirando la grasa o aceite que puede tener esa área una vez limpia esta sección volver a colocar aceitar y engrasar los ejes de la cabeza de impresora.

Carry out the cleaning by removing the grease or oil that may have that area once this section is cleaned, replace the oil and grease the axes of the printer head.

 

engrasar

lubricar

  

 

 

Limpieza del platen lever.

Cleaning the platen lever.

 

platen level

  

 

 

Ajuste de barra espaciadora: Se ajustan los tornillos de manera que quede a la misma altura el lado derecho y el lado izquierdo.

Spacebar adjustment: Adjust the screws so that the right and left sides are at the same height.

 

ajuste

  

 

 

Limpieza de cabeza térmica.

Thermal head cleaning.

 

cabeza sucia

cabeza limpia

 

 

 

La unidad se le debe realizar una limpieza en general retirando los gabinetes y utilizar el aire a presión para limpiar todo el interior.

The unit should be cleaned in general by removing the cabinets and using the pressurized air to clean the entire interior.

  

Revisar que no exista corrosión en las tablillas, cables y conectores.

Check that there is no corrosion on the slats, cables and connectors.

 

  

 

ASEGURAMIENTO DEL HARNESS LOOSE WIRES / SECURING HARNESS LOOSE WIRES

 

Sensor circuit board assembly. Fijaremos el intermit circuit board cable a manera que no tenga tanto juego para evitar que se atore en el sensor circuit board y por lo tanto disminuir el problema del sensor dañado.

Sensor circuit board assembly. We will fix the intermittent circuit board cable so that it does not have so much game to avoid that it gets stuck in the sensor circuit board and therefore decrease the problem of the damaged sensor.

 

En esta imagen podemos observar los alambres sueltos del arnés, lo cual provoca que se atoren en el sensor ejerciendo una presión y dañarlo al abrir y cerrar el mecanismo.

In this image we can see the loose wires of the harness, which causes them to get stuck in the sensor exerting a pressure and damaging it when opening and closing the mechanism.

 

TUTUS.jpg

 

 

 

En esta imagen se muestra el ruteo del arnés asegurándolo con una corbata de plástico en la base exterior del mecanismo y se unieron los alambres con tape, así evitar el atoro de los alambres en el sensor.

This image shows the routing of the harness securing it with a plastic tie on the outside base of the mechanism and the wires were joined with tape, thus avoiding the clogging of the wires on the sensor.

 

QAWE.jpg

 

 

 

 

 

PREVENCION DE FALLAS (MANTENIMIENTO) / FAULT PREVENTION (MAINTENANCE)

 

 

Ø  Corte de papel – Paper cut

 

autocutter

              

 

Las causas de que la unidad no corte el papel podrían ser porque le falte filo a la navaja, la cortadora automática se encuentre dañada o la cubierta del mecanismo endosador este dañada.

The causes of the unit not cutting the paper could be because the razor is missing, the automatic cutter is damaged or the cover of the endosing mechanism is damaged.

 

 

 

Cambio de navaja Knife change  

 

Quitar los tornillos laterales de la cubierta del rollo y cambiar la navaja.

Remove the side screws of the roll cover and change the blade.

 

tornillos

navaja1

 

 

 

Cambio de navaja automática – Automatic knife change

 

Retirar cubierta térmica y retirar los tornillos de la tapa.

Remove the thermal cover and remove the screws from the cover.

 

cubierta term

tornilooosss

 

  

 

Desconectar arnés de la navaja cortadora y sacar la navaja para cambiarla.

Disconnect harness from the cutting knife and remove the blade to change it.

 

arnes de kien

navaja1

 

 

 

Ø  Motor de la cabeza de impresión – Printhead motor

 

carriage

 

 

 

Cuando la unidad no se prepara o no termina el ciclo. 

When the unit does not prepare or does not complete the cycle.

 

Retirar la tapa blanca y tornillos laterales de ambos lados. 

Remove the white cap and side screws on both sides.

 

1

2 tornillos

 

  

 

Retirar Paper ejection detector assembly.

Remove Paper ejection detector assembly.

 

paper ejection

 

 

 

Limpiar el sensor de la cabeza impresora.

Clean the print head sensor.

 

sensor de cabez

 

 

 

En caso de que la cabeza sea la que este dañada se hará el cambio de esta, solo desconecte el arnés y retire la cabeza impresora. 

In case the head is the one that is damaged will be changed, just disconnect the harness and remove the print head.

 

arnescafe

 

 

 

Ø  Errores en mecanismo de salida de cheque – Errors in check output mechanism

 

slip ejector

 

 

 

Papel atorado – Jammed paper

Revisar que no se encuentre atorado papel en el compartimiento donde se introduce el cheque o la hoja. 

Check that paper is not stuck in the compartment where the check or the sheet is inserted.

 

papel atorado

  

 

 

Revisar el Slip TOF detector assembly Check the Slip TOF detector assembly

 

Retirar tornillos laterales de cada lado.

Remove side screws on each side.

 

laterales

tornillosdos

 

 

 

Retirar el Slip TOF detector assembly.

Remove the Slip TOF detector assembly.

 

KITAR

 

 

 

Limpiar el espacio entre el sensor y el mecanismo de la cabeza impresora, y el sensor Slip TOF.

Clean the space between the sensor and the printhead mechanism, and the Slip TOF sensor.

 

espacio

x

 

 

 

Limpiar la cabeza lectora de cheques.

Clean the check reader head.

 

Retire los dos tornillos que aseguran la cabeza lectora de cheques como se muestra:

Remove the two screws that secure the check-reading head as shown:

 

  

 

 

Utilice un paño humedecido con alcohol, y limpie.

Use a cloth moistened with alcohol, and clean.

 

limpiando.jpg

 

 

 

Revise que no exista corrosión en las tablillas, siga estos pasos:

Check that there is no corrosion on the slats, follow these steps:

 

Retire los dos tornillos frontales que se muestra.

Remove the two front screws shown.

 

  

 

 

Después retire el tornillo que se marca de cada lado.

Then remove the screw that is marked on each side.

  

1 tornillo.jpg

2 tor.jpg

 

 

 

Necesita retirar las conexiones, para eso retire los tornillos de esta área.

You need to remove the connections, for that remove the screws in this area.

 

conectores tornillos.jpg

 

 

 

Retire las bases frontales:

Remove the front bases:

 

soportes.jpg

 

 

 

Retire el tornillo.

Remove the screw.

 

tornillo3.jpg

 

 

 

Revise que no existe corrosión en la tablilla.

Check that there is no corrosion on the splint.

 

tablilla.jpg

 

 

 

De igual forma revise que no exista corrosión en los cables ni en los conectores.

Also check that there is no corrosion on the cables or connectors.

 

conectores cables.jpg

 

 

 

Unidad Muerta – Dead Unit

 

En dado caso que la unidad no encienda o al encender este intermitente cambie el interruptor de encendido.

In case the unit does not turn on or when turning on this indicator, replace the ignition switch. 

 

switch

 

 

 

Ø  Error de compuertas abiertas – Open gate error

 

cover open

 

 

 

Limpiar los sensores de cada compuerta, que queden libres de cualquier residuo, papel, polvo, etc.

Clean the sensors of each gate, which are free of any residue, paper, dust, etc.

 

sensorrr1

sensorrr2

sensorrr3

  

 

 

Impresora fuera de tiempo – Printer out of time

 

Paso 1.- Para ponerla a tiempo la unidad debemos separar el endorsement printer unit, posteriormente removemos de su lugar el platen lever driver cam.

Step 1.- To put it in time the unit we must separate the endorsement printer unit, then remove the platen lever driver cam from its place.

 

9.jpg

 

 

 

Paso 2.- En esta imagen se muestra cómo queda la unidad después de haber separado el endorsement printer unit y el platen lever driver cam. 

Step 2.- This image shows how the unit looks after having separated the endorsement printer unit and the platen lever driver cam.

 

1.jpg

 

 

 

Paso 3.-Ya estando libre la unidad se da inicio al ajuste del tiempo, oprimiendo los lever driver coil con dos dedos, mientras con la otra mano se empieza a girar de izquierda a derecha el lever driver shaft gear hasta dar dos vueltas completas y soltando los lever drive coil.

Step 3.-Once the unit is free, the time adjustment is started by pressing the lever driver coil with two fingers, while with the other hand the lever driver shaft gear is turned from left to right until it is fully rotated twice. releasing the lever drive coil.

 

2.jpg

 

 

 

Paso 4.-En este paso ponemos el platen lever driver cam con el lado más ancho hacia el platen unit y posteriormente el endorsement printer unit.

Step 4.-In this step we put the platen lever driver cam with the widest side towards the platen unit and then the endorsement printer unit.

 

3.jpg

 

 

 

Paso 5.- En este último paso vemos la postura correcta de los engranes, teniendo como resultado el ajuste de tiempo.

Step 5.- In this last step we see the correct position of the gears, resulting in the adjustment of time.

 

SER.jpg

 

 

 

 

 

INDENTIFICACION DE LAS UNIDADES POR MODELOS / INDENTIFICATION OF UNITS BY MODEL

 

 

  

 

TM-H6000I--------------------------1.33 FIRMWARE  

TM-H6000II-------------------------3.50 FIRMWARE 

TM-H6000III------------------------11.0 FIRMWARE   

 

 

 

 

NORMAS DE REPARACION / REPAIR RULES

 

 

PART# C284984/8770136762 = TMH600-151

En esta unidad se debe cambiar el Puerto serial RS232 a Puerto IBM P7 INTERFACE (ver foto)

 

PART # C284984 / 8770136762 = TMH600-151

On this unit you must change the RS232 serial port to IBM P7 INTERFACE port (view photo)

 

IBM interface1 for 8770136762 c284984

 

 

 

Para la unidad TM-H6000-979 NCR 8770191005 esta unidad es igual a la TM-H6000-151 la única diferencia es que el firmware debe ser cambiado a py2.00wn

For the unit TM-H6000-979 NCR 8770191005 this unit is equal to the TM-H6000-151 the only difference is that the firmware must be changed to py2.00wn 

 

Para la unidad TM-H6000-011 NCR 8770136797 el técnico debe asegurarse que la unidad tenga firmware py1.33 esc/pos

For the TM-H6000-011 NCR 8770136797 the technician must ensure that the unit has firmware py1.33 esc / pos

 

 

 

A picture containing vector graphics

Description automatically generated

WI#: 482

Printer

Originator: D Barcacer 1/10/04

Rev:

12

Rev Date:

4/21/20

Name:

K Tovar

Update:

New Format

Next Review: NA

Approval:

Tom St John