WI# 1337 Eagle Validator
PN: R5N14AUS00003 / CPN: 4970503931


Nota: verificar que las unidades visualmente que no vengan dañadas o quebradas antes de probar con el software, si la parte quebrada o faltante no le afecta a la prueba deberán de hacerle preprueba.
Note: check that the units visually that they are not damaged or broken before testing with the software, if the broken or missing part does not affect the test you should pre-test it.
Nota:
CPN 4970503931 – Debe enviarse con el cable PN: SPSBCRXX00183
Note:
CPN 4970503931 - Must be shipped with cable PN: SPSBCRXX00183

Meta la información del número de seguimiento en la página de reparación.
Enter the tracking number information on the repair page.

Requiere los siguientes módulos:
Requires the following modules:
Cama de prueba y sus accesorios.
Test bed and its accessories.
4 Hopper con denominación US 0.01, US 0.05, US 0.10 Y US 0.25.
4 Hopper with the following denominations US 0.01, US 0.05, US 0.10 Y US 0.25.

Cama de prueba BCR
BCR test bed

Valor de las monedas de denominacion USD para realizar pruebas,las de $0.01,$0.05,$0.10 y de $0.25 centavos se van a los hopper y las de $0.50 y de $1 dólar se van a la caja de efectivo:
$ 0.01 cent
$ 0.05 cents
$ 0.10 cents
$ 0.25 cents
$ 0.50 cents
$ 1.00 Dollar
Value of USD denomination coins for testing, $0.01, $0.05, $0.10 and $0.25 cents go to the hopper and $0.50 and $1 dollar coins go to the cash box:
$ 0.01 Cent
$ 0.05 Cents
$ 0.10 Cents
$ 0.25 Cents
$ 0.50 Cents
$ 1.00 Dollar
PRUEBA TÉCNICOS Y PERSONAL DE CALIDAD /
TECHNICAL TESTING AND QUALITY PERSONNEL
En su computadora de prueba seleccione el icono de Retail
Interface
lo
cual abrirá una ventana donde le pedirá una licencia y deberá de apuntar la siguiente: 8AEA1D540CA4, esta licencia dura activa por 6 meses, después
de este tiempo se deberá de solicitar otra mandando el Lock Code a Anibal
Cabrera para solicitar una nueva.
In your test computer select the Retail
Interface icon
which will open a window where you will be asked for a
license and you must write down the following one: 8AEA1D540CA4, this license
is active for 6 months, after this time you must request another one by sending
the Lock Code to Anibal Cabrera to request a new one.
Código bloqueado
Lock Code

Licencia
Licence

En la siguiente ventana seleccione las siguientes opciones:
Initialise
Self Test
Collect
yes
Enable All
Ok
In the next window select the following options:
Initialise
Self Test
Collect
yes
Enable All
Ok

En el momento que se seleccione ok se activará el solenoide de la entrada de las monedas, esto indica que puede insertar las monedas.
When ok is selected, the coin input solenoid will be activated, indicating that coins can now be inserted.

Al momento que ya entraron todas las monedas seleccione la opción stop y espere a que pare completamente, en la opción Pay Out y Balance podrá verificar las monedas aceptadas.
Once all the coins have been entered, select the stop option and wait for it to stop completely, in the Pay Out and Balance option you will be able to verify the accepted currencies.


Ahora deberá de cerciorarse completamente que las monedas aceptadas se vayan a cada uno de los Hopper correctos de acuerdo a cada una de sus denominaciones.
Now you must make absolutely sure that the accepted coins go to the correct Hopper according to each of their denominations.
Para verificar siga los siguientes pasos.
To verify this, follow the steps below.
Gire la llave a la izquierda para abrir, levante la puerta retire la caja de efectivo
Turn the key to the left to open, lift the door and remove the cash box.



Verifique, retire las monedas de $50 centavos y de $1 dólar y vuelva a colocar la caja de efectivo en su posición.
Check, remove the $50 cent and $1 dollar coins and return the cash box to its position.

Jale de la agarradera la bandeja de los Hopper.
Pull the Hopper tray from the handle.

Verifique que las monedas estén en los Hopper correctos de acuerdo a la denominación de cada moneda y de los hopper, una de las fallas de este tipo de validadores es que mezcla las monedas, es bien importante checar al 100%.
Verify that the coins are in the correct hopper according to the denomination of each coin and hopper, one of the faults of this type of validator is that it mixes the coins, it is very important to check 100%.

Empuje y cierre la bandeja de los Hopper espere a que se prepare.
Push and close the Hopper tray and wait for it to set up.

Ahora seleccione la opción Dispense, en este momento dispensaran todas las monedas.
Now select the Dispense option, at this point all coins will be dispensed.


Al haber dispensado todas las monedas la opción balance marcará en ceros, ahora seleccione Initilise se pondrá todo en ceros en la opción (Pay Out).
When you have dispensed all the coins the balance option will be set to zeros, now select Initilise and all will be set to zeros in the option (Pay Out).

Para finalizar seleccione la opción clear screen para borrar toda la información en el display.
Finally, select the clear screen option to clear all information on the display.

Desconecte el validador de la cama de prueba, técnicos para su mantenimiento, reparación o prueba de calidad.
Disconnect the validator from the test bed, technicians for maintenance, repair or quality testing.
Personal de calidad Deberá de probar la unidad en su lugar.
Quality personnel You will have to test the unit in your place.
Si la unidad funciono correctamente, deberá de llevarse la unidad para el siguiente proceso.
If the unit functioned correctly, the unit should be taken away for the next process.
Lista de códigos de error por medio de parpadeos en los leds (X) Y (Y) esto indica alguna falla en el validador Eagle, esta información la encuentra en el PDF llamado:
(OM_BCR206_EN_V1-06_Technical Manual) que deberá de estar en el escritorio de su computadora para verificar cualquier error.
List of error codes by flashing LEDs (X) AND (Y) this indicates a failure in the Eagle validator, this information can be found in the PDF called:
(OM_BCR206_EN_V1-06_Technical Manual) which should be on your computer desktop to verify any errors.


ARTÍCULOS DE LIMPIEZA / CLEANING SUPPLIES
Jabón
Soap
Alcohol al 5%
5% alcohol
Cepillo de plástico
Plastic brush
Franela de microfibra
Microfiber Cloth

MANTENIMIENTO / MAINTENANCE
Para dar mantenimiento realice los siguientes pasos:
To maintain, perform the following steps:
Verificar que no vengan quebradas las guías de plástico, y que vengan partes perdidas o dañadas, de ser así, hay que reemplazarlas.
Verify that the plastic guides are not broken, and that there are no missing or damaged parts, if so, they must be replaced.



Retire con un desarmador la cubierta y verifique que tenga los tres cristales.
Remove the cover with a screwdriver and check that you have all three crystals.

Levante la cabina Verifique suciedad y desgaste en la palanca de rechazo.
Lift the cab Check for dirt and wear on the rejection lever.


Con alcohol al 5% remueva la suciedad del área de los sensores.
Use 5% alcohol to remove dirt from the sensor area.

Verificar que el resorte este bien ensamblado y verificar que la pestaña de bloque asegure la cabina.
Verify that the spring is properly assembled and verify that the locking tab secures the cabin.

Verificar pin doblados de los conectores de comunicación o quebrados el conector o la cubierta trasera, de ser así, reemplácelas.
Check for bent pins on the communication connectors or broken connector or back cover, if so, replace them.


Limpiar las cubiertas por la parte internas de polvo o suciedad.
Clean the inside of the covers from dust or dirt.

Verificar que las rutas de la salida de las monedas no estén atoradas o quebradas.
Verify that the coin exit routes are not jammed or broken.

Fallas
Failures
Como quitar la tablilla y desarmar las guías de plástico y los solenoides.
How to remove the board, disassemble the plastic guides and solenoids.
Con un cautin,stractor y maya para desoldar la tablilla, para
desarmar utilice un desarmador de cruz y uno plano para quitar las guías de plástico
y los solenoides.
With a soldering iron, extractor and mesh to desolder the board, to
disassemble use a cross screwdriver and a flat screwdriver to remove the
plastic guides and the selenoids.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Falla
atora monedas
Manda las monedas a las tolvas equivocados.
Failure
jams coins
Send the coins to the wrong hoppers.
Tips de algunos componentes que salen dañados y generan que atoran las monedas o mandan las monedas a los Hopper equivocados.
Tips for some components that are damaged and cause coins to get stuck or coins to be sent to the wrong Hoppers.
|
|
|
|
|
|
|
|
Solo técnicos.
La configuración del aceptador de monedas en caso que requieran probar con diferente denominación o País.
Technicians only.
The configuration of the coin acceptor in case they require testing with a different denomination or Country.
Nota: se puede configurar a otras
denominaciones siempre y cuando así lo solicite el cliente ejemplo: México, USA,
Australia.
Note: it can be configured to other denominations as long as the
client requests it, example: Mexico, USA, Australia.
Antes de cargar cualquier configuración debe revisar la etiqueta del aceptador de monedas (Eagle) para saber que configuración lleva y de esa manera nos daremos cuenta cual programar.
Ejemplo: E0C30-US-20000F
Before loading any configuration, you must check the
label of the coin acceptor (Eagle) to know what configuration it has and that
way we will know which one to program.
Example: E0C30-US-20000F

Configuración de aceptador de
monedas
Configuration of coin aceptor.
Accesorios
Adaptador AC y programador Heartbeat
que se requieren para actualizar el aceptador de monedas.
Accessories
AC adapter and Heartbeat programmer required to upgrade the coin acceptor.

Para empezar a realizar la configuración con el Software Heartbeat siga los siguientes pasos:
To begin configuration with the Heartbeat Software, follow the following steps:
Retire la cubierta de la parte
posterior del aceptador de monedas.
Remove the cover from the back of the coin acceptor.
|
|
|
Conecte el adaptador como se observa en la imagen y empuje hasta realizar una buena conexión.
Connect the adapter as shown in the image and push until a good connection is made.
|
|
|
Seleccione en su computadora de
prueba el icono
Heartbeat. se abrirá una ventana donde deberá de seleccionar las
siguientes opciones:
Seleccione Edit
Eagle Editor
Select the Heartbeat icon on your test computer
A window
will open where you must select the following options:
Select Edit
Eagle Editor
|
|
|
Empezara a conectarse.
It will start to connect.

Ahora de dos clics con el mouse
en la opción Data Block: E0C30-US---20000F y en la columna lateral izquierda en
la opción (Country Name) moviendo la barra gris hacia arriba y hacia abajo,
podrá seleccionar el país que requiere configurar, por ejemplo: en este caso es
seleccione United State of America y seleccione ok.
Now, two clicks with the mouse on the Data Block option:
E0C30-US---20000F and in the left side column on the option (Country Name) by
moving the gray bar up and down, you can select the country that requires
configuration , for example: in this case it select United State of America and
select ok.
|
|
|
Seleccione en la opción Datablock Name la configuración, seleccione ok y seleccione Safe and Exit.
Select the Datablock Name option for the configuration, select ok and select Safe and Exit.
|
|
|
Seleccione Yes para escribir los
cambios en el dispositivo, en ese momento empezara a programar.
Select Yes to write the changes to the device, at which point it
will begin programming.
|
|
|
Para finalizar cierre la aplicación, coloque la tapa del aceptador de monedas y realice pruebas.
To finish, close the application, place the coin acceptor cover and perform tests.
|
|
|
|
WI#: 1337 VALIDATOR |
Originator/ Originador: A Rojas 02/08/2023 |
|||||
|
Rev / revisión: 01 |
Rev Date/ fecha de reviaión: 02/15/23 |
Name/ Nombre: D Casas |
Update: Translation / Traducción |
Next Review/ Próxima Revision: NA |
Approval/ Aprobado Por: Tom St John |
|
|
02 |
03/02/23 |
S Anaya |
Cable instructions |
NA |
Tom St John |
|